Поиск по этому блогу

Загрузка...

Отказ от палестинского гражданства? Израильские арабы хотят остаться в Израиле.

Министр иностранных дел Авигдор Либерман (Ликуд Бейтейну) некоторое время тому назад выдвинул идею об обмене территориями как часть окончательного мирного соглашения с палестинцами. Согласно этому предложению, районы с высокой концентрацией арабского населения, которые существовали в Израиле до 1967 и составляют непрерывное целое с арабскими районами в Иудее и Самарии, станут частью нового палестинского государства. В замен этого, еврейские поселенческие блоки, расположенные в Иудее и Самарии, в настоящее время востребованные палестинцами, будут официально аннексированы Израилем.

Однако израильские арабы, живущие в Израиле в пределах так называемого «арабского треугольника» в центральном районе и в Галилее, отклонили это предложение. Как граждане Израиля, они хотят остаться частью Израиля. Некоторые даже выразили готовность выступить, чтобы это произошло.
По словам Либермана, 
«если они определяют себя как палестинцев, то почему бы им не присоединиться к своим палестинским братьям?»
Однако это население видит вещи иначе.
«С исторической точки зрения, я живу на палестинской земле, которая передавалась от отца – сыну задолго до того, как было создано государство Израиль, а с другой стороны у меня есть израильское удостоверения личности», 
- сказал Ревия Махаджна, адвокат из деревни Мусмус в районе Вади Ара, газете Едиот Ахронот. 
«Я - палестинец, проживающий в государстве Израиль, так же, как есть палестинцы, живущие в Канаде или Германии». 
Другой житель Мусмуса, Адал Махаджна, страховой агент, сказал: 
«Наша жизнь - в Израиле, и такой трансфер отрежет нас от семьи и друзей, арабов и евреев». 
Алаа Атмана из Кафр Кара, и Джабар Джабрин из Умм аль Фахма, оба юристы, предупредили об опасности плана Либермана: 
 «Это расистское предложение»,- сказал Атмана. «Большинство населения не согласится отказаться от израильского гражданства.
Я не знаю, что это за предложение, или какова заинтересованность Израиля в этом плане, но это не принесет никакой пользы, кроме внутреннего и внешнего ущерба»,
 - сказал он. 
Он добавил, что большинство местных жителей почувствуют себя вынужденными переехать в города Хадера, Афула или Пардес Хана, чтобы остаться в Израиле, если предложение будет принято

Джабрин сказал: 
«Это приведет к третьей «накбе», и мы будем вынуждены сражаться против этого предложения любыми путями, как только сможем. Мой брат живет в Назарете, и мы в конечном итоге будем разлучены».
Джабрин, который служилдорожным полицейским, будучи студентом, и чей отец был главным инспектором полиции, поддерживает программу национальной службы для израильтян арабского происхождения.
«Я рассчитываю получить право быть равным во всем, что связано с правами и обязанностями».
Помимо семейных связей, оказывается, что экономические соображения играют большую роль в том, что Израиль имеет привлекательность для арабских граждан Израиля. Опросы и интервью, проведенные в последние годы показывают, что при наличии выбора, большинство палестинских арабов израильтян предпочли бы остаться в Израиле, а некоторые даже готовы перенести свой дои, если их дома станут частью нового палестинского государства. Опрос 2011 показал, что более 1000 арабов Восточного Иерусалима показали, что 54% предпочли бы остаться в Израиле и только 25% активно согласны переехать в новое палестинское государство. Даже если их окрестности будут переданы такому государству, то 40% сказали, что они будут пытаться вернуться в Израиль. Когда их спросили, почему, они определили как мотивирующие факторы, доступ к более высокооплачиваемой работе, небольшие классы для их детей и лучшее здравоохранение.

Сауд Абу Шакра, куратор художественной галереи Умм аль Фахма, сказал сайту themedialine.org в 2012, что, хотя израильтяне арабского происхождения хотели бы видеть установление независимого палестинского государства, большинство сами бы не желали туда переезжать. 
  Им хорошо жить и в Израиле. Абу Шакра сказал, что он себя видит, как мостик между израильским и палестинским народами, и хотел бы, чтобы его видели полезным человеком, а не врагом

Перевод: +Miriam Argaman 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

И ещё