Поиск по этому блогу

Загрузка...

Израильские арабы развенчивают миф об апартеиде в Израиле

Орит Теппер вверху слева и Раби Бейдер крайний справа
со своими коллегами, участниками WordSwap
 на встрече в Йоркском университете
Шери Шефа,
Staff Reporter

Понедельник, 17 марта 2014

На прошлой неделе в Торонто восемь израильтян – евреи, мусульмане, друзы и бедуины, приняли участие в программе WordSwap, желая сказать свое слово в дискуссии об израильском апартеиде.

Члены произраильской некоммерческой, информационно-пропагандистской группы StandWithUs Canada Орит Теппер, Раби Бадер и Мухамед Хееб рассказали CJN о своих надеждах рассказать правду студентам, заваленным нечестной антиизраильской риторикой на территории кампусов.

Хееб, 27-летний бедуин мусульманин, принимавший участие в программе WordSwap еще в прошлом году, когда она только началась, сказал, что он счастлив иметь еще одну возможность совершить поездку по университетам Онтарио и развеять некоторые разрушительные мифы, увековеченные организаторами недели израильского апартеида (IAW).
"Я хотел встретиться с канадскими студентами и сказать им правду. В прошлом году я встречался с многими студентами... Я поддерживаю связи с многими студентами с прошлого года, и одна из моих целей – нести наш имидж Израиля... Некоторые вообще не знали, что в Израиле есть арабы. Многие люди были удивлены, узнав это",-
сказал Хееб, студент Хайфского университета, приобретающий свою степень магистра в государственной политике.

Команда WordSwap провела свои заседания и неофициальные беседы со студентами университета Торонто, Йоркского университета, Уиндзорского университета, Гуэлфского университета, Оттавского университета и университета Карлтон. Она также ответила на сложные вопросы и поведала личные истории о своей службе в Армии обороны Израиля.

Орит Теппер, соучредитель WordSwap, родилась в Израиле, затем с 1989 до 2005 года жила в Торонто и посещала Йоркский университет, прежде чем вернулась в Израиль. Она сказала, что хорошо понимает, как трудно еврейским студентам справиться с антиизраильской риторикой на территории кампуса.
"Когда я была студенткой в Йорке ... мне было почти невозможно сосредоточиться на образовании. Нужно было либо быть безразличным ко всему, что происходит вокруг вас, либо принять какую-то позицию, но тогда это повлияет на вашу способность к обучению и сосредоточиться на том, на чем необходимо сосредоточиться",- 
сказала она, добавив, что была сопредседателем еврейской студенческой организации Гилель.
" Когда я вернулась в Израиль и начала учебу там, у меня не было никаких проблем на территории кампуса. Университет вне политики. Я училась бок о бок с христианами, мусульманами, израильскими арабами, и мы никогда не говорили о политике".
Она сказала, что хотя и вернулась в Израиль, но не хотела бы забывать о еврейских студентах, все еще постоянно сталкивающихся с антиизраильскими мероприятиями.
"Мы не хотим сосредотачиваться на политике в кампусах. Мы отвечаем на вопросы, мы интересуемся жизнью студентов, которых мы встречаем, и мы делимся с ними нашими впечатлениями об Израиле",- 
сказала Теппер и добавила:
"Мы хотим, чтобы люди, может быть, не имевшие возможности встретиться с израильтянином – израильским арабом или израильским евреем ... посмотрели на все другими глазами и сказали: «У меня есть израильский друг".
" Большинство людей, с которыми мы разговариваем, это люди с Ближнего Востока – из Йемена, Саудовской Аравии, Сирии, Ливана. Для них Израиль – просто объект. Они называют его маленьким Сатаной". И когда они встречаются с одним из нас, они не могут не подумать: "Что ж, вы не так уж плохи»
Бадер, 23 -летний студент Тель-Авивского университета. Он учится на бакалавра в области компьютерных наук и экономики. Бадер рассказывает, что многие люди, с которыми он встречался в университетах Торонто, были потрясены, узнав, что в Израиле живут арабы.
"Я сказал: «Вот я– живое доказательство» и перешел на арабский язык, чтобы убедить их окончательно.
"Я много путешествовал, и мне многие звонили, узнав, что я из Израиля", -
сказал Бадер, являющийся членом Израильского сообщества друзов, насчитывающего 125тысяч человек.
" Я вижу, как средства массовой информации искажают информацию об Израиле... Они обвиняют Израиль в апартеиде ... и мы знаем, что это неправда, но если мы не встанем и не скажем этого, многие люди будут верить в эту ложь".
Хееб и его друзья, участники WordSwap, посетили мероприятие IAW в университете Торонто на прошлой неделе. Там он сказал, что может судить по личному опыту о том, что организаторы IAW не заинтересованы в диалоге.
"Я задал им много вопросов, но они не ответили ни на один из них. Они хотели бойкотировать университет Бен-Гуриона, на что я им сказал: "Слушайте, ребята, в университете Бен-Гуриона учится больше арабских и бедуинских девушек, чем во всех [школах в] арабских странах". Я сказал им, что я учусь в Хайфском университете. Я араб. Я учусь на степень магистра, и мой факультет дает мне прекрасные знания. Но они не ответили [мне]",- 
сказал Хееб.

Теппер говорит, что каждый раз, когда кто-то из членов ' WordSwap брал микрофон, организаторы прекращали запись.
"Они осуществляли цензуру наших выступлений. Член нашей группы сказал:

"Я израильский араб, мои бабушка и дедушка жили там, и я живу там, я имею все права, я служил в Армии обороны Израиля, я работаю в Тель-Авиве и я не сталкиваюсь ни с какой дискриминацией. Так что можете сказать вы, если вы даже не были там?"
Бадер сказал, что думает, что движение BDS (бойкот, лишение прав и санкции)– это "шутка".
"Все, что я слышу – это пропаганда и ложь. И говоря серьезно, я думал, что они хотят бойкотировать Израиль ради мира, но они не говорят о мире ... Мир или ни мир, они все равно бойкотируют Израиль",- 
сказал Бадер.

Теппер сказала, что чувствует, что большинство в еврейской общине до сих пор не понимает серьезности ситуации, с которой сталкиваются про-израильские студенты в канадских кампусах.
"Еврейская община должна понять, что происходит. Нам нужна ее поддержка. Нельзя взваливать все на спины нескольких студентов, а именно так это сейчас, и я почувствовала это, когда была в Йорке. Мы работали круглосуточно, и мы были сами, без всякой поддержки",-
сказала Теппер.

Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

И ещё