Поиск по этому блогу

Загрузка...

"Признание Израиля арабами станет самоубийством для арабского дела"

Четверг, 15 мая 2014

Обзорная статья Мохаммеда Саифа Эльдола в Moheet описывает исторические претензии Израиля на землю Израиля, и почему арабы никогда не смогут принять их.

Вот как он описывает израильское повествование:

1) Израиль – это страна евреев;

2) арабы вторглись из Аравии;

3) арабы-исламисты незаконно живут в Палестине 1400 лет;

4) сионизм – это еврейское национально-освободительное движение, направленное на освобождение своих земель от арабского колониализма;

5) существующее в настоящее время государство Израиль – это единственное законное государство, построенное на этой земле за тысячи лет.

Все это вызывает его тревогу, потому что это (довольно точное) повествование уничтожает не только национализм палестинских арабов, но и весь арабский национализм!

Если арабское присутствие в Палестине в 1948 году было незаконным, то и нынешнее арабское присутствие на Западном берегу и в секторе Газа также незаконно. Вся земля принадлежит евреям и должна быть рано или поздно освобождена, когда баланс сил и международные и региональные обстоятельства позволят сделать это.

Это также означает, что арабское присутствие в Египте и Леванте, Ираке и других странах региона незаконно из-за вторжения арабских исламистов в земли других народов, и что эти народы рано или поздно восстановят свою родину, когда баланс власти и международные и региональные обстоятельства позволят им сделать это.

Тогда признание Израиля для арабов – это исключительное самоубийство.

Интересно, что Эльдола не пытается отрицать это повествование, потому что... оно абсолютно верное! Арабы – это колонизаторы и были таковыми, начиная с седьмого века. Далее следует немного глуповатый вывод: не хватает вавилонян, требующих вернуть их историческую родину, но факты неопровержимы.

Арабы знают это, но они также знают, что им нельзя признаваться об этом вслух. Потому что тогда им придется признать, что все, что они ненавидят в Западе, гораздо больше применимо к ним самим...


Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

И ещё