Поиск по этому блогу

Загрузка...

Песня о максимальной сдержанности




Авторы и исполнители:
Питер Химмельман, гитары, вокал
Аль Воловияч, бас
Грег Херценах, гитары
Джими Инглунд, барабаны

Ракеты сыпятся из Газы, они могут разорвать человека в клочья.
Только представьте себе, что они могут сделать с детьми, спящими в своих постелях
Рядом, всего в 3000 километрах на наши большие и малые города
Смущенно смотрит Обама, хмурится Джон Керри,

Когда кто-то приходит, чтобы убить вас
В середине ночи,
Не пытайтесь защитить себя,
Не используйте никакой силы,
Просто сидите тихо и старайтесь не унывать,
Поскольку мир взывает к максимальной сдержанности.

Они стреляют градами и касамами из больниц, мечетей и школ,
Когда они фотографируют своих мертвых и умирающих, у ХАМАСа просто текут слюнки

Нужно еще сделать снимок, прямо в CNN,
они нарисуют Израиль агрессором,  а затем все повторится сначала

Когда кто-то приходит, чтобы убить вас
В середине ночи,
Не пытайтесь защитить себя
Не используйте никакой силы.
Просто сидите тихо и старайтесь не унывать,
Поскольку мир взывает к максимальной сдержанности.

Даже до Франции доходит истина, до Канады, конечно, тоже.
Время снимать перчатки, пора покончить с этим дерьмом,

Но Белый дом хочет прекратить огонь, они хотят вручить победу ХАМАСу.
Это не только безрассудство, это грех.

Когда кто-то приходит, чтобы убить вас
В середине ночи,
Не пытайтесь защитить себя,
Не используйте никакой силы,
Просто сидите тихо и старайтесь не унывать,
Поскольку мир взывает к максимальной сдержанности

Мы вернули им Газу, и они начали свои ракетные атаки.
Потом они пошли плакаться в ООН, когда Израиль ответил им на удары.
Слишком мало евреев умерло, в этом что-то неправильно,
Израиль, наверное, мошенничает. Не справедливо, что они так сильны.

Когда кто-то приходит, чтобы убить вас
В середине ночи,
Не пытайтесь защитить себя
Не используйте никакой силы,
Просто сидите тихо и старайтесь не унывать
Поскольку мир взывает к - максимальной сдержанности
Потому что мир призывает к максимальной сдержанности.

Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

И ещё