Поиск по этому блогу

Загрузка...

О чем пишут дружественные ХАМАСу СМИ

Аль-Модаллал [Фото: Der Spiegel] 
Воскресенье, 17 августа 2014

Мы не первые, кто сообщает об этом. Тем не менее, весьма примечательно, насколько мало внимания уделяют известные новостные компании всего мира тем манипуляциям, которым подвергаются новости, приходящие из Газы, и особенно тем, как ХАМАС держит население Газы заложником своей стратегии использования людей в качестве живых щитов.

Исра аль-Модалал, 24-летняя женщина, сейчас работает над тем, чтобы, говоря ее словами, «помочь ХАМАСу изменить свой ​​общественный имидж» Этому способствуют ее корни. Она родилась, как и многие другие самозваные «палестинские» арабы (среди них и Арафат), в Египте, училась в средней школе в Брэдфорде, Англия. Представитель в парламенте от этого города с населением в полмиллиона человек, мистер Галлоуэй, разглагольствуя в видео-ролике десять дней назад, объявил его «зоной, свободной от Израиля». Аль-Модаллал заявила, что жизнь в Великобритании в течение нескольких лет была полезной для нее, помогая ей "понять западную культуру", в чем теперь мы можем убедиться сами.
Аль-Модаллал прошла подготовку в области журналистики в Исламском университете Газы ("тесно связанном с ХАМАСом"), и была назначена в ноябре 2013 года главой по внешним связям в Министерстве информации ХАМАСа. Очевидно, это недавно изобретенная работа. В своем интервью для дружественных СМИ, она описала свою миссию так:
"обратиться к западным и израильским СМИ" [и] "стараться изменить медиа дискурс, рисуя иную картину Палестины и Газы ... Западные СМИ начали осознавать, что израильские СМИ фальсифицируют факты, и поэтому мы должны приложить большие усилия, чтобы развенчать израильскую ложь". [источник]
В четверг, старательно переделав характеристики ХАМАСа в некоторых из этих "медийных сообщениях", г-жа Аль-Модаллал дала интервью через Skype ТВ Ливана аль-Маядин. Конечно, оно было на арабском, поэтому ни один из практикующих журналистов (насколько мы можем судить) не анализировал его содержание на предмет того, какой свет оно пролило на одну из самых активных террористических организаций в мире. Опыт говорит, что большинство тех репортеров, которые достаточно хорошо знают арабский, идеологически не заинтересованы в анализе ее слов. Большинство, имея нулевые знания арабского, не в состоянии этого сделать.

В пятницу, Ближневосточный научно-исследовательский институт СМИ сделал неоценимую работу, сделавшую его знаменитым. Он опубликовал расшифровку стенограммы с арабского на английский, вместе с самим видеоклипом. Вот цитаты из того, что сказала эта женщина ХАМАСа:
"Во время этой войны в Газу приехало меньше журналистов, чем в предыдущих раундах, в 2008 и 2012 годах. Таким образом, освещение положения в секторе Газа иностранными журналистами было незначительным, по сравнению с их освещением из израильской оккупации [т.е. из Израиля]. Кроме того, журналисты, которые приехали в Газу, были зациклены на идее мира и на израильской версии событий".

Иностранная пресса была сосредоточена "на съемках места, откуда были запущены ракеты. Таким образом, они сотрудничали с оккупацией ....

"Некоторые из журналистов, присутствовавшие в секторе Газа, находились под наблюдением сил безопасности. Даже в этих трудных условиях, нам удалось донести до них нашу точку зрения, что то, что они делали, было чем угодно, только не профессиональной журналистикой, и что это было безнравственно".

"Органы безопасности найдут этих людей и проведут с ними беседу. У них будет некоторое время, чтобы тем или иным способом изменить свои сообщения.

"Эти журналисты были депортированы из сектора Газа".
На этой странице в Facebook она легко оправдывает действия ХАМАСа. Ее аккаунт в Твиттере, кстати, таинственно умалчивает о ее интимной близости с ХАМАСом, обеспечившей ей рупор и влияние. Полный текст ее профиля в Twitter: "Независимый журналист и палестинский активист. Будь свободным, будь человеком".

И вполне возможно, что глава Иерусалимского бюро New York Times, назвавший на прошлой неделе заявления о запугивании Хамасом Ассоциации иностранной прессы "нонсенсом", намерен огласить смиренные извинения и уладить конфликт.

Еще об этом:

17-Авг-14: источники ХАМАСа, раскрывающие то, что скрывает ХАМАС: ​​доступны для тех, кто хочет найти их 
11-Авг-14: Так запугивает ХАМАС журналистов или нет? Кажется, это зависит от того, чьим записям в Твиттере вы верите


Перевод: +Елена Любченко

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

И ещё