Поиск по этому блогу

Загрузка...

О. Иерусалим!

"Палестинцы из сектора Газа молятся перед Куполом Скалы 
во время своего визита в комплекс, известный для мусульман, 
как Благородное святилище, а для евреев как Храмовая гора в
Старом городе Иерусалима. 5 октября 2014 ...
REUTERS / Аммар Авад [Image Source]
Понедельник, 6 октября 2014

Целый день молитв в синагоге в Йом Кипур в конце прошлой недели вдохновил меня на рассказ о той огромной роли, которую играет Иерусалим для многих поколений.

Часть службы Мусаф занимает большой раздел, под названием Авода, в котором подробно описывается, каким был Йом Кипур для евреев, живших в Иерусалиме две тысячи лет назад:
"Квинтэссенция ритуалов древнего иудаизма - самый торжественный момент еврейского года с участием самого святого лица (Коэн Гадоль), в самое святое время (Йом Киппур), и в самом святом месте (Иерусалимском храме)" [Мой еврейский учебник]
Перед теми, кто собрался в нашей синагоге для молитвы и поста, за окнами нашего дома молитвы открылся вид сегодняшнего Иерусалима во всем его золотом великолепии, вид на холмы и дома столицы. Сияющая солнечная погода добавила этой перспективе необыкновенной красоты.

Совершенно по-другому видится Иерусалим во вчерашней опубликованной в разных источниках статье AFP. Вот ссылка на версию, опубликованную в англоязычной Arab News из Саудовской Аравии.["Пожилые жители Газы удостоились разрешения помолиться на Ид в мечети Аль-Акса", 5 октября 2014 года].
Саудовский репортаж рассказывает о жителях Газы, 
допущенных Израилем в Иерусалим и на Храмовую гору
 А вот фото к статье:

Место, где снято фото, не сразу может быть очевидным всем. Это, видимо, не было учтено редакторами Arab News, опубликовавшими его. Редакторы Reuters могут быть удивлены нашей интерпретацией, которой мы собираемся поделиться. 

Мы видели комментарий к этой фотографии сегодня утром. Это был комментарий проницательного и необыкновенно хорошо информированного наблюдателя, д-ра Гарольда Рода. В начале восьмидесятых годов он был профессором исламской истории в Университете штата Делавэр, затем провел большую часть своей карьеры в качестве советника правительства США по исламскому миру. В период с 1994 по 2010 год, он был советником по делам ислама в Управлении сетевых экспертиз при мозговом центре Пентагона. 

Это интересная фотография, пишет д-р Род. А затем он указывает на то, на что большинство наблюдателей не обратило бы внимания:
Посмотрите на то, куда направлены их "ягодицы" ... К Куполу Скалы, который мусульмане называют таким святым для них. Направляя свою заднюю часть на что-то, на Ближнем Востоке бесчестят это. Утверждается, что то, перед чем они падают ниц, свято, а Купол Скалы, тоже находящийся на Храмовой горе , поэтому не свят.
В этой истории есть некоторая подоплека. Как пишет доктор Род, это 'Омар ибн Хаттаб [см статью в Википедии], мусульманский завоеватель Иерусалима в седьмом веке, и Кааб аль-Акбар, его помощник, иудей, который принял ислам. По словам д-ра Родоса:
Когда они оба были на Храмовой горе, сказал Омар Каабу: "Пора молиться. Где нам молиться?" Кааб сказал: "Надо молиться с северной части горы, чтобы мы могли молиться в сторону "двух молитвенных направлений” (на арабском, "Qiblatayn", что означает как к Святая ​​Святых разрушенного еврейского Храма (т.е. туда, где сегодня находится Купол Скалы), так и в сторону Мекки. Омар ответил Каабу: "Существует только одно молитвенное направление - Мекка. Мы будем молиться с южной стороны горы". .. (Т.е., наши спины и зады будут направлены к тому месту, где сегодня находится Купол Скалы).
Ибн Таймийя, духовный крестный отец ваххабитов, также специально выступал против Иерусалима, назвав его иудейской инновацией ислама - и [объявив], что он абсолютно не святой. Он писал: “ Есть, только два святых города в исламе - Мекка и Медина
Несколько лет назад д-р Род посвятил этому вопросу статью, опубликованную на веб-сайте Gatestone Institute ["Священен ли Иерусалим для мусульман?"] :
Евреи и христиане знают, что притязания Израиля на Иерусалим коренятся в древней еврейской связи с этим городом. Декларация независимости Израиля говорит как о "естественном, так и об историческом праве». Иерусалим - это центральная часть этого исторического права. На что претендуют мусульмане? [Род, 2010]
В его статье затрагиваются также бескомпромиссные взгляды на Иерусалим Ибн Таймийи, этого "интеллектуального крестного отца ваххабизма, доминирующей исламской доктрины правительства Саудовской Аравии".
Ибн Таймийа многое сделал, чтобы объяснить, что почитание Иерусалима - это не более, чем "иудаизация" ислама ... Ни исламские правители сегодняшней Сирии, Ливана, Иордании и Израиля, ни [первые халифы], ни один из ранних губернаторов, ни один исламский священнослужитель никогда не предпринял ни единой попытки построить что-нибудь над скалой на Храмовой горе. ... Они явно не придавали никакого значения для ислама ни сегодняшней Аксе, ни Храмовой горе в целом. Как тогда, рассуждал Ибн Таймийа , можем мы, кто не знал ни их, ни Мухаммада иметь право не согласиться с ними? Нет никакого способа узнать нам больше об исламе, чем знали они. Мы не имеем права объявлять о святости Аль-Акса, потому что они не делали этого. [Род, 2010]
Имеет ли этот невразумительный вывод исламской философии последствия для сегодняшнего дня?
Когда Саудовский редактор опубликовал статью, ставящую под сомнение то, что, написал Ибн Таймийа [семь столетий назад], он был быстро уволен по приказу министра информации. Поэтому довольно странно, что саудовцы включили, как один из основных принципов их плана за мир между Израилем и арабами, идею, что Восточный Иерусалим должен быть столицей палестинского государства. Почему они отвергли позицию своего крестного отца по поводу Иерусалима? Ибн Таймийа, должно быть, переворачивается в могиле.
Все это еще одно напоминание о том, как, трагически Иерусалим - возлюбленный, священный, спокойный, вдохновляющий, цинично превращается в политический футбол.
Рассуждая об этом, приведем несколько случайно выбранных фотографий из Интернета. На них палестинские арабские дети демонстрируют на Храмовой горе Иерусалима тот вид почитания города, его особости, его истории, его святости, какому научило их общество.

На священной Храмовой горе Иерусалима дети палестинских арабов играют в футбол: Image Source 

























Перевод: +Elena Lyubchenko 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

И ещё