Поиск по этому блогу

Загрузка...

Терра инкогнита: Журналисты против Иерусалима

Сет Францман

Никто не может спутать защитников футбольной команды Пейтона Мэннинга и Илая Мэннинга, или команды регбистов и крикетистов. Однако когда речь заходит об Иерусалиме, начинается коллективное пожимание плеч.
Вид мечети Аль Акса на Храмовой горе из пригорода Иерусалима Сильван...
(фото кредит: REUTERS)
«Последние спазмы случайных кровопролитий в Иерусалиме и вокруг него вызвали ужас».
Это было единственным предложением в очерке из 3000 слов, опубликованных 4 декабря в газете Newsweek, под названием «Молодая женщина на переднем крае новой священной войны в Иерусалиме».

Статья была полна ошибок, предвзятости, грубых обсуждений Иерусалима и пренебрежения к точности. Статья символизирует давнюю традицию плохого освещения в печати Израиля и палестинцев.

Этот вопрос был поднят бывшим репортером AP Матти Фридманом в двух статьях. В газете Atlantic он отметил, что «Новости говорит нам об Израиле меньше, чем о людях, написавших новости». Почему этот вопрос поднят снова? Потому что он выходит за рамки простой предвзятости. Речь идет о целенаправленной пропаганде невежества и снижения журналистских стандартов. В передаче радио BBC 5 декабря Тим Фрэнкс сказал: 
«Иерусалим был в новостях большую часть человеческой истории... наиболее спорного куска недвижимости на земле». 
Если это самое спорное место, о котором сообщали с незапамятных времен, то почему столько неправильной информации о нем?

В строгом смысле, журналистика связана со сбором и обработкой информации для общественного потребления. Журналисты являются посредниками между источниками информации и общественностью. Как таковые, журналисты играют существенную роль в манипулировании этой информацией, делая ее, идеально простой для понимания. Они также идут на поиски информации, расследуя истории и задавая «неудобные» вопросы. Таким образом, почему они освещают вопросы неправильно, и почему это случается так часто, когда речь заходит об Израиле и палестинцах – простые вещи, поскольку факты проверки выбрасываются в окно. Давайте посмотрим на грубые ошибки в статье в Newsweek. Вроде бы, статья была о палестинской женщине по имени Латифа, которая направляет мусульманские усилия против молитв евреев на Храмовой горе. Латифа не имеет фамилии, что с самого начала кажется странным.

Зачем было писать тысячи слов от лица, у которого нет полного имени, и которое не представляет никаких объяснений причин? Автор, Сара Хелм, утверждает, что в последние дни были получены «доказательства планируемого еврейского захвата, включая новый закон, предложенный в израильском Кнессете, дающий евреям право молиться на Харам (Аль Шариф, или Храмовой горе)». Автор подразумевает, что закон, предложенный партией Байт Йехуди (Еврейский дом), является частью плана, не потрудившись взять интервью у авторов закона или обсудить, имеет ли он шансы пройти. Статья утверждает, что 
«по соглашению о статусе-кво, установленному, когда Иерусалим был захвачен Израилем в 1967, король Иордании был назначен опекуном над Харам аш Шариф, и все, что происходит здесь, должно быть согласовано с ним.
4 ноября после того, как Израиль начал в одностороннем порядке менять статус-кво, иорданский король отозвал своего посла из Израиля».
Это действительно то, что сделал король Иордании 5 ноября, но что это были за односторонняя акция, которая привела к этому? Об этом в статье ничего не говорится.

Потом – еще лучше. В статье упоминаются «Иродовы стены мечети Аль-Харам и Старого города», но стены Старого города относятся к Османскому периоду. Описывая израильские ответы на палестинские террористические нападения в Иерусалиме, она утверждает, что 
«после того, как палестинцы были окружены, дома взорваны и разрушены в наказание, начались разговоры об интифаде». 
 Израиль не взрывал никакие дома, а просто разрушил некоторые из них. Описывая еврейские общины в Восточном Иерусалиме, она утверждает, что 
«крупные блоки еврейских поселений, которые опоясывают город, отрезают его от палестинской территории на Западном берегу». 
Что такое «палестинская территория»? На Западном берегу нет сельской местности, это центр палестинских общин, как, например, Рамалла и Хеврон. Описывая отношения Израиля с Иорданией, она говорит, что 
 «другие указывают, что, если Иордания разорвет свой мирный договор, ISIS окажется на границе Израиля». 
Под ISIS автор имеет в виду Исламское государство, а не египетского бога, но кто эти «другие», которые утверждают, что, если Иордания порвет отношения с Израилем, то он будет захвачен Исламским государством? Полная ерунда.

Говоря о проникновении в Восточный Иерусалим, статья отмечает, 
«новые еврейские города и парки, связанные лабиринтом тоннелей, городскими монорельсами и автомобильными дорогами, по которым еврейские поселенцы ездят взад вперед, не дают еврейским жителям видеть палестинцев». 
На самом деле, есть только один монорельс, который проходит через арабские кварталы Шуафат и Бейт-Ханина.

Предложение построить 2600 единиц жилья в Гиват Хаматос, 
 «крупный объект на карте Израиля, закрывающий последний пробел в кольце поселений вокруг Иерусалима путем строительства крупных новых городов на палестинской земле в Гиват Хаматос». 
Каким образом существующий район стал «новым городом»? Автор статьи утверждает, что «на прошлой неделе Израиль объявил, что мусульманским охранникам будет запрещено работать на Харам аш Шариф». Предположительно это относится к предложению Министерства охраны общественного порядка по продвижению законопроекта, запрещающего держать охранников на Храмовой горе. Но это предложенный закон, а не фактические права.

Отсутствие проверки источников основных фактов, выражаемое в упоминании «других», отсутствие информации о разнице между законами и проектами законов, может быть объяснено обыкновенным невежеством. Но грубые фактические ошибки и прямая предвзятость не могут быть объяснены так легко.

Статья утверждает, что «в начале лета... трое израильских подростков были убиты на оккупированном Израилем Западном берегу, а тело 16-летнего палестинского мальчика из Вади-Джоз было найдено обгоревшим вблизи района Старого города». Имена не называются, но мы знаем, что палестинского мальчика Мохаммеда Абу-Хдейра похитили и зверски убили 2 июля. Он был из Шуафат, а не Вади-Джоз. «Обнаружение» тела игнорирует тот факт, что полицейские уже предъявили людям обвинение в убийстве.

Статья запутывает еще больше: 
«После прекращения огня в секторе Газа, иерусалимские конвульсии начались снова. Водитель палестинского автобуса был найден повешенным в своем автобусе».
Прекращение огня было 27 августа, а водитель автобуса, Юсуф Хасан аль Рамуни, был найден мертвым 17 ноября, и вскрытие показало, что он не был убит. Это важная деталь. Автор почему-то избегает упоминания имен жертв, еврейских и арабских. Дальше – еще лучше: автор использует термин «поселенцы» для обозначения большинства евреев, которых она описывает, без обозначения, откуда они именно.
«Накануне вечером, два еврейских поселенца были зарезаны возле Яффских ворот» 
 Это относится к 24 ноября, когда два еврейских студента из ешивы Шуву Баним в Бней Браке были найдены заколотыми. Почему они «поселенцы»? Хелм пишет: 
«Мать сидит среди развалин своего дома, разрушенного из-за того, что ее сын направил свою машину на толпу еврейских поселенцев, убив двух человек». 
Жертвами были Карен Емима Москера, 22, гражданин Эквадора, и трехмесячная Хая-Зисл Браун. Почему они «поселенцы»? Потому что они евреи? Как трехмесячный ребенок может быть «поселенцем»? Они даже не были жителями Западного берега. Все их преступление было в том, что они – евреи, и статья делает их бесчеловечными и жестокими, как и в случае Мохаммеда Абу-Хдейры, не упоминая их имен и распространеняя о них ложную информацию.

Жестокий характер этой статьи полностью проявляется в описании расправы в синагоге Хар Ноф 18 ноября: 
«раввин и еще трое были убиты в иерусалимской синагоге». 
На самом деле все четверо были раввинами: Моше Твреси, Калман Левин, Арие Копински и Аврахам Шмуэль Гольдберг. Статья вообще не упоминает убитого полицейского Зидана Заифа. Дополнительные «трое человек» показывают полное пренебрежение к сбору базовой информации.

Кто-то может приписать это снижению журналистских стандартов Newsweek. Однако это дает ей сорваться с крючка. Эта статья символизирует то, что эта, якобы решающая и глобально важная история Израиля и палестинцев из Иерусалима, чаще всего говорит журналистам, что не надо собирать основные факты, узнавать о законах или даже выяснять правильные места рождения людей. Считают, что журналистам, пишущим о Большом адронном коллайдере, черных дырах или Тампа Бэй Баккэнирс, не дозволено публиковать бессмысленную информацию в своих статьях. Кто-то не может спутать защитников Пейтона Мэннинга и Илая Мэннинга или команду регбистов и крикетистов. Но когда речь заходит об Иерусалиме, есть коллективное пожимание плеч. Мохаммед, Ахмед, Моше, поселенцы. Ну, ладно. В конце концов, даже Латифа не имеет фамилии.


Перевод: +Miriam Argaman 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

И ещё