"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ"

Поиск по этому блогу

Брижит Бардо: «Я не для того боролась против французского Алжира, чтобы получить алжирскую Францию»

Image result for brigitte bardot

Памела Геллер, 24 марта 2018

Брижит Бардо – это французское достояние. Несмотря на постоянные преследования со стороны французского правительства за нарушение законов шариата относительно речи, Бардо продолжает говорить правду исламским властям. Знаменитая французская блондинка была пять раз подвергнута судебному разбирательству по поводу критики Ислама и «подстрекательства к расовой ненависти» (Ислам - не раса).

Но она все равно высказывается:

«Я не для того боролась против французского Алжира, чтобы получить алжирскую Францию»: Бардо осуждает современную. Францию", – RT
Французская актриса Брижит Бардо высказалась против положения своей страны, заявив, что исламисты «практически везде», и, что Франция не должна напоминать Алжир.
Выступив во французском еженедельнике Valeurs Actuelles, Бардо сказала, что Франция – не та, что была когда-то: 
«Мне с детства прививали честь, патриотизм, любовь и уважение к моей стране, и когда я вижу, чем она стала, я испытываю отчаяние», – сказала она.
В свои 83 года, она также говорит, что «неприемлемо» видеть, что бурки стали обычным явлением во Франции, а исламисты находятся «практически везде».
«Я не для того сражалась против французского Алжира, чтобы получить алжирскую Францию, я не касаюсь культуры, национальности и обычаев других, давайте не трогать мои», – сказала Бардо.
Бывшая актриса не смягчила свои высказывания, когда дело дошло до ее мыслей о Европейском союзе. "Мы должны выйти из него", – сказала она. Бардо добавила, что она – сторонница правого политика Национального фронта Марин Ле Пен, которая также выступила против членства Франции в ЕС. Далее она отметила ее близость к бывшему премьер-министру Франции, Франсуа Фийону, которую она назвала «хорошим парнем».
Бардо родилась в 1934 году и была одной из самых известных секс-символов 1950-х и 1960-х годов.

Перевод: +Miriam Argaman 

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий

DQ

И ещё