"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ"

Поиск по этому блогу

Переосмысление израильской кампании в Сирии

Image result for israeli air force f 15
ВВС Израиля, F-15I Ra'am
Перспективы Центра BESA Документ № 1074, 27 января 2019 года

Генерал-майор (рез.) Гершон Хакоен

РЕЗЮМЕ: Требование московской общественности, чтобы Израиль прекратил свои атаки в Сирии, ставит давно ведущуюся воздушную кампанию Израиля в критическое положение, несмотря на открытую решимость премьер-министра Биньямина Нетаньяху поддерживать ее так долго, как это необходимо. 

В основе давней воздушной кампании Израиля в Сирии, названной «кампанией между войнами», лежат три основные цели: 

1) предотвращение наращивания террористического фронта на Голанских высотах; 

2) предотвращение военного укрепления Тегерана в Сирии; и 

3) предотвращение приобретения Хезболлой и другими ополченцами, поддерживаемыми Ираном, высокоточных/ большой дальности ракет. 

В идеологической брошюре 2015 года, озаглавленной «Стратегия Армии Обороны Израиля», тогдашний начальник штаба, Гади Айзенкот, определил «кампанию между войнами» как «ослабление негативных факторов и достижение сдерживания для предотвращения следующей войны». 

В настоящее время в Израиле существует широкий консенсус в отношении жизненно важных трех вышеуказанных целей. И все же меняющиеся стратегические обстоятельства в Сирии вызывают опасения, что продолжение кампании в ее нынешнем виде не только не предупреждает опасность войны, а, фактически, увеличивает ее вероятность из-за возможности неконтролируемой эскалации. Столкновения вдоль сирийско-израильской границы в течение трех лет, предшествовавших войне в июне 1967 года, могут помочь поставить нынешнюю конфронтацию в более широкий исторический контекст. 

С 1964 года, ЦАХАЛ ведет «кампанию между войнами», аналогичным образом направленную на достижение трех основных целей: 

1) предотвращение отвода устья реки Иордан; 

2) отстаивание суверенитета Израиля в демилитаризованной зоне вдоль границы; и 

3) борьба с нападениями из Сирии со стороны зарождающихся террористических группировок ФАТХа. 

Генеральный штаб Армии Обороны Израиля, возглавляемый в то время генерал-лейтенантом Ицхаком Рабином, стремился максимально использовать оперативный и стратегический потенциал этих столкновений, в то же время четко осознавая возможность их перерастания в точку войны. Рабин, в частности, полагал, что поражение Сирии в общей войне также решит проблему терроризма ФАТХ. 7 апреля 1967 года сирийский огонь по израильским фермерам, обрабатывающим землю в демилитаризованной зоне, перерос в более широкую конфронтацию, когда премьер-министр Израиля и министр обороны Леви Эшколь одобрили применение воздушных ударов для нейтрализации сирийской артиллерии. 

В последующем воздушном бою ВВС сбили шесть сирийских истребителей. Этот инцидент, без сомнения, стал важной вехой на пути к войне 1967 года. Если бы «кампания между войнами» была специально разработана для того, чтобы исключить опасность войны, то столкновения 7 апреля, при всех их тактических достижениях, представляли бы собой системный провал (хотя ухудшение войны ни в коем случае не было предрешено). 

Однако, с другой точки зрения, «кампания между войнами» могла служить противоположной цели: улучшить условия на случай начала войны. Та же логика может быть применена к нынешней израильской кампании в Сирии. Хотя необходимо четко сформулировать то, что выражается в общественном достоянии вышеуказанными тремя стратегическими целями, для израильского руководства одинаково важно понимать это в меняющихся обстоятельствах, даже если продолжение кампании может привести к войне, к этой войне нужно подготовиться, чтобы коренным образом изменить ситуацию с безопасностью на северной границе Израиля в его пользу. 

Генерал-майор (рез.) Гершон Хакоен - старший научный сотрудник Центра стратегических исследований Бегина-Садата. Он служил в Армии Обороны Израиля в течение сорока двух лет. Командовал войсками в боях с Египтом и Сирией. Ранее он был командиром корпуса и командующим Военными колледжами ЦАХАЛа.


Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"

Поделиться с друзьями:

DQ