"КАМЕННЫЙ ВЕК ЗАКОНЧИЛСЯ НЕ ПОТОМУ, ЧТО ЗАКОНЧИЛИСЬ КАМНИ"

Кликние на рекламу - поддержите Трансляриум!

Поиск по этому блогу

Кубинский иммигрант, приглашенный в Белый дом, предупреждает: «Не проглотите смертельную социалистическую пилюлю!»


ALBERT BERTOLD LE 25 JUILLET 2020

В видео, которое было просмотрено более 3 миллионов раз в одном только Твиттере, кубинский иммигрант, приглашенный в Белый дом, выступал долгих 9 минут в прямом эфире, и президент Трамп его не прерывал.

Кубинский иммигрант Масимо Альварес рассказал американцам о своем собственном опыте во время дискуссии за круглым столом, организованной президентом Дональдом Трампом.

По словам Альвареса, президента компании Sunshine Gasoline, американская мечта рискует быть разрушенной левыми. Используется та же тактика, которую он видел в коммунистической Кубе, когда ему было 11 лет.

"То, что происходит в нашей стране сегодня, я испытал, когда мне было 11 лет. Я хорошо помню все обещания, которые давал Кастро, и как 99% народа проглотили эту пилюлю. Я помню все обещания, которые мы слышим сегодня о бесплатном образовании и здравоохранении…».

Альварес также напомнил, что Фидель Кастро упразднил полицию, как того требует Black Lives Matter.

Dreuz выделил и перевел лучшие моменты:

«Посмотрите на людей, сидящих вокруг этого стола. Загляните в их биографии.В 1961 году, когда мне было 13 лет, я в одиночку отправился в Испанию. Тогда я даже не помышлял о том, чтобы приехать сюда. Я приехал в эту замечательную страну, и 60 лет спустя я сижу рядом с президентом Соединенных Штатов и говорю об американской мечте.

Это единственная страна в мире. Нет другой такой страны, где бы вы могли начать свой бизнес из салона своей машины

Через несколько лет тяжелого труда, обязательств и всех фундаментальных ценностей, которые мы усвоили из этой самой культуры, которая стала нашей, мы превратились в нечто ценное для нашего будущего. Мы стали людьми, которые делают будущие поколения лучше предыдущих

Это единственная страна…

Как вы думаете, почему вы закрыли границы? Потому что каждый в этом мире стремится попасть сюда.

Сюда никого не тянут насильно… Мы приехали сюда, потому что мои родители решили, что они не будут оболванены никакой коммунистической страной, никакой тоталитарной системой, никаким тоталитарным строем. Они не настраивали детей, ни в коем случае.

И это то, что нам следует понять.

То, что у нас происходит сегодня, я уже испытал в возрасте 11 лет. Я очень хорошо помню все обещания, которые давал парень по фамилии Кастро, и 99% населения проглотили эту пилюлю. Несколько лет спустя я узнал, что некто Сауль Алински осознал, что все эти люди были ничем иным, как полезными идиотами.

Я вспоминаю все обещания, которые мы слышим сегодня. О бесплатном воспитании, бесплатном обучении, бесплатном лечении… Боже мой! И ни слова о свободе! Однако он об этом не говорил, пока не пришел к власти, избавился от полиции, от армии. Он оставался у власти 60 лет, уничтожил всех, кто ему помогал.

Вот это моя семья, которая никогда не занималась политикой. В 18 лет мой отец приехал сюда из Испании, убегая от коммунистического режима. Он так никогда и не вернулся туда.

После многих принесенных жертв, 14 000 детей, как и я, приехали сюда без родителей. Здесь нам предоставили возможность… И это то, что делает нашу страну такой замечательной. Мне ничего не давали бесплатно, но мне предоставили возможность, а это самое ценное в жизни.

Это не социализм, это американизм. Это Америка, которую сегодня эти люди хотят разрушить…, используя… ложный термин «социализм», тогда как речь идет о коммунизме.

Я благодарю вас. Последнее, что я хочу сказать. Я не забываю своего отца, который имел привычку говорить нам, как ему повезло, что он смог сбежать из Испании и приехать в Кубу.

А потом из Кубы он приехал в Соединенные Штаты. Он дожил до получения мной диплома университета, и я всегда оставался его самой большой гордостью. Он говорил:

«Не теряй этой страны, чтобы ты не оказался отрезанным, как я. Кроме этого места, нам больше некуда идти».

Пожалуйста, объясните это молодежи, которая устраивает сегодня демонстрации на улицах.



Перевод: Miriam Argaman

Опубликовано в блоге "Трансляриум"


ПОШЛИТЕ ДРУЗЬЯМ

DQ